You can leave an optional "tip" with Mahalo's virtual currency, Mahalo Dollars. If you are asking a difficult question that might require some research, or if you'd like a wide variety of feedback, a higher tip often leads to more answers to your question.
M$2 Answers
The phrase "with the naked eye" is listed as "mit bloßem Auge" (so there's your "bloß" as mentioned above) but "naked" in this sense is not the same as "without clothes." The phrase "naked flame" is listed as "offenes Feuer" (there's the "offen" from the list above), but again "naked" in this context means more "uncovered" and not "undressed."
So you see, "naked" in English carries a few different meanings - all of which may or may not have separate words in German. Foreign languages are tough, I'll admit. I assume you just want to know "naked" as in "undressed" - I'd go with "nackt."
You can have a look at the dictionary yourself, it's at the link below in my sources.
http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxe... and some knowledge of German.
You can leave an optional "tip" with Mahalo's virtual currency, Mahalo Dollars. If you are asking a difficult question that might require some research, or if you'd like a wide variety of feedback, a higher tip often leads to more answers to your question.
M$1. nackt
2. unbekleidet
3. unverhüllt
4. bloß
5. ungeschützt
6. offen
7. blank
8. kahl
You can leave an optional "tip" with Mahalo's virtual currency, Mahalo Dollars. If you are asking a difficult question that might require some research, or if you'd like a wide variety of feedback, a higher tip often leads to more answers to your question.
M$